Tema estudado pela Linguística Textual, a Intertextualidade constitui-se através das relações dialógicas presentes em diferentes textos.
A Linguística Textual, disciplina que aborda os estudos sobre o texto, tem se dedicado bastante à análise de um de seus grandes temas: a intertextualidade.
A intertextualidade ocorre quando um texto está inserido em outro texto, podendo acontecer de maneira implícita (sem citação expressa da fonte) ou explícita (quando há citação da fonte do intertexto). Muitos compositores e escritores brasileiros utilizaram-se desse recurso, elaborando um texto novo a partir de um texto já existente, os chamados textos fontes, considerados fundamentais em uma determinada cultura por fazerem parte da memória coletiva de uma sociedade.
Pensemos na estrutura da palavra intertextualidade: o sufixo inter, de origem latina, refere-se a uma noção de relação, dependência. Dessa forma, podemos dizer que a intertextualidade acontece quando os textos conversam entre si, estabelecendo assim uma relação dialógica, representada em citações, paródias ou paráfrases. Sua importância é inquestionável para a leitura e a produção de sentidos, pois realça o estudo da coerência através do conhecimento declarativo ou através do conhecimento construído a partir de nossas vivências.
Para conseguirmos perceber o intertexto e a polifonia presente nas vozes do discurso, é necessária uma ampla bagagem de leitura, o que permitirá a você, caro leitor, ser capaz de realizar inferências e ligações entre diferentes textos, seja na superfície, seja nas entrelinhas. Nesta seção, você encontrará diversos artigos relacionados com o tema, podendo, assim, aprimorar seus conhecimentos. Boa leitura e bons estudos!
Aproveite para conderir a nossa videoaula relacionada ao assunto:
Famoso poeta brasileiro, fez parte da segunda geração romântica.
O predicado é um termo essencial da oração que faz uma afirmação sobre o sujeito.
Indica uma condição em relação a um verbo, adjetivo ou outro advérbio.
Podem provocar efeitos indesejados na comunicação, entre eles a ambiguidade.
As palavras aportuguesadas são aquelas de origem estrangeira que foram adaptadas às normas ortográficas da língua portuguesa.