Tivesse ou estivesse suscitam alguns equívocos, demarcados pela troca de uma forma pela outra
Tivesse ou estivesse, a princípio, pode parecer um assunto um tanto quanto óbvio, não carecendo, assim, de nenhuma consideração mais aprofundada. Mas acredite, caro (a) usuário (a), ambos os verbos são alvo de alguns questionamentos e, sobretudo, algumas significativas confusões - fato esse que acaba por comprometer a performance linguística, dados os requisitos inerentes à modalidade escrita da linguagem.
A problemática reside no fato de que, não raras as vezes, muitas pessoas utilizam as formas demarcadas pela terceira pessoa do singular (tivesse), bem como a terceira pessoa do plural (tivessem) no lugar de estivesse/estivessem. Assim, comumente nos deparamos com discursos assim materializados:
Se eu tivesse lá nada teria acontecido.
Ora, uma boa e simples dica é analisar se depois do verbo aparecer um termo que indique lugar, o qual, no exemplo em questão, evidencia-se por meio do adjunto adverbial “lá”. Alguém só pode “estar” em um local, ou seja, o uso do verbo “ter” é inadequado. Portanto, fazendo a correção, obtemos:
Se eu estivesse lá nada teria acontecido.
Esse mesmo equívoco tende a se manifestar também no futuro do subjuntivo, no qual a troca de uma forma pela outra é perceptível, tal qual em:
Quando eu tiver lá, farei uma vista a você.
Reformulando, constatemos:
Quando eu estiver lá, farei uma visita a você.
Mediante os casos elucidados, o artigo em pauta tem por finalidade discorrer acerca de alguns importantes pontos que demarcam essas formas verbais. Nesse sentido, torna-se fundamental compreendermos que “tivesse” representa o pretérito imperfeito do modo subjuntivo, o qual exprime uma condição referente ao verbo “ter”, enquanto que “estivesse” pertence ao verbo estar. Note que ambos os verbos tanto podem funcionar como principais, quanto auxiliares:
Se eu tivesse as ferramentas adequadas, já teria concluído o serviço. (principal)
Se você estivesse aqui, tudo seria mais fácil. (idem à condição anterior)
Se eu tivesse estudado um pouco mais, teria obtido um bom resultado. (auxiliar)
Com base nesses pressupostos esperamos ter contribuído para que possíveis dúvidas sejam completamente sanadas, e assim fazê-lo (a) conhecedor (a) de mais uma das regras que norteiam o sistema linguístico.
Famoso poeta brasileiro, fez parte da segunda geração romântica.
O predicado é um termo essencial da oração que faz uma afirmação sobre o sujeito.
Indica uma condição em relação a um verbo, adjetivo ou outro advérbio.
Podem provocar efeitos indesejados na comunicação, entre eles a ambiguidade.
As palavras aportuguesadas são aquelas de origem estrangeira que foram adaptadas às normas ortográficas da língua portuguesa.