“Desse” ou “deste”? Esses termos, formados pela junção da preposição “de” com os pronomes demonstrativos “esse” e “este”, são utilizados no início de um complemento indireto.
Os termos “desse” (formado pela preposição “de” mais o pronome demonstrativo “esse”) e “deste” (constituído pela preposição “de” mais o pronome demonstrativo “este”) são usados no início de um complemento indireto. Podem indicar a proximidade de algo em relação ao enunciador ou ao interlocutor bem como localizar temporalmente esses agentes do discurso.
Leia também: Afim ou a fim?
Os termos “desse” e “deste” são empregados no início de um complemento indireto.
“Desse” faz referência a um elemento próximo do interlocutor.
“Deste” faz referência a um elemento próximo do enunciador.
“Desse” indica um tempo futuro ou passado próximo.
“Deste” indica um tempo presente ou o lugar onde está o enunciador.
“Desse” se refere a um elemento já mencionado na frase.
“Deste” se refere a um elemento que será mencionado na frase.
O termo “desse”, formado pela preposição “de” mais o pronome demonstrativo “esse”, é utilizado para introduzir um complemento indireto, quando:
refere-se a um elemento que está próximo da pessoa com quem se fala:
Quando me lembrei desse cachorro aí, eu já estava muito longe de casa, mãe.
refere-se a um tempo futuro:
Ninguém poderá se esquecer desse mês que se inicia amanhã.
refere-se a alguma coisa já mencionada na frase:
→ Plínio chegou, mas não quero ficar perto desse homem de jeito nenhum.
→ Os repórteres cercaram o automóvel, pois desse sairia a primeira-ministra.
refere-se a um passado próximo:
Independentemente desse seu comportamento de ontem, decidi que você não está apto para a vaga.
O vocábulo “deste”, formado pela preposição “de” mais o pronome demonstrativo “este”, é utilizado para introduzir um complemento indireto, quando:
indica um elemento que está próximo do enunciador:
Quando me lembrei deste cachorro aqui, eu já estava muito longe de casa, mãe.
indica um tempo presente:
Ninguém poderá se esquecer deste mês que se inicia agora.
indica alguma coisa que será mencionada na frase:
A primeira-ministra sairá deste: o carro blindado, de cor azul.
indica o lugar onde está o enunciador:
Como representante deste bairro, vou até a câmara municipal exigir providências.
Veja também: Enfim ou em fim?
Questão 1 - Analise os enunciados a seguir e assinale a alternativa em que o uso de “desse” ou “deste” está INCORRETO:
A) Jessye Norman é uma cantora de ópera originária deste país: Estados Unidos.
B) Sônia, se e quando eu precisar desse notebook aí, será que você me empresta?
C) Eu tenho certeza de que o grito de socorro veio deste prédio onde estamos.
D) Não estamos mais na Colômbia, pois saímos desse país no final do mês passado.
E) Eu preciso deste tecido que está na cadeira ao seu lado e daquela linha azul.
Resolução
Alternativa E. No enunciado “Eu preciso deste tecido que está na cadeira ao seu lado e daquela linha azul”, o termo “deste” está empregado incorretamente, pois, quando nos referimos a algo que está perto da pessoa com quem falamos, o correto é usar “desse”.
Questão 2 - Leia este trecho do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis:
Assim falara na véspera e no quarto. Agora não dizia nada, ou proferia algum aforismo sobre a religião e a família; lembro-me deste: “Dividi-lo com Deus é ainda possuí-lo”.
Sobre o termo em destaque, é correto afirmar que:
A) ele faz referência a um elemento que está próximo do enunciador.
B) ele faz referência a algo que será mencionado no enunciado.
C) ele faz referência ao lugar onde está posicionado o enunciador.
D) ele faz referência a um elemento que está próximo do interlocutor.
E) ele faz referência a algo que não foi mencionado no enunciado.
Resolução
Alternativa B. A palavra “deste”, no trecho em questão, faz referência a algo que será mencionado no enunciado, isto é, o aforismo “Dividi-lo com Deus é ainda possuí-lo”.
Famoso poeta brasileiro, fez parte da segunda geração romântica.
O predicado é um termo essencial da oração que faz uma afirmação sobre o sujeito.
Indica uma condição em relação a um verbo, adjetivo ou outro advérbio.
Podem provocar efeitos indesejados na comunicação, entre eles a ambiguidade.
As palavras aportuguesadas são aquelas de origem estrangeira que foram adaptadas às normas ortográficas da língua portuguesa.